As mentioned above, at the end of the text, we find the purchase and sale contract as a stand-alone right, which allows the reader to immediately verify the comment of the various clauses previously proposed. If we look at the text of the BSG, there is a certain perplexity, more formal and more stylistic. It begins with definitions in which, in some cases, the definition is introduced by dating rather “must make sense,” while in other cases, more modern “means” (or either of the two styles) are used. The other concern concerns the division of each article, which is divided into several levels according to Anglo-Saxon design techniques: in the O.G.S. appendix, but we find two different scores: the first on four levels (1, 1.1., 1.1., 1.1., a)/b)/c) etc.), as it .B to articles 3 and 4, the second to three levels only (1st, a)/b)/c), etc., i)/ii/iii/) and see articles 1. 2 and 12.2., which, in my view, may make the use of contractual agreements less clear for the reader. Finally, and not least, the structure of certain clauses and terms they use seems, at least in my opinion, a bit “Italian”. introduction. – I.
Nature and structure of the sales and sales contract. Mr President, I would like to speak to the Commissioner for the negotiation of the sale and purchase. – III. Considerations, definitions. I would like to thank the Commissioner for his work. Sale and purchase price. – V. Representations and guarantees, and the problem of compensation.
I SHOULD LIKE TO ASK the Commissioner if he is terminating the contract and appeals. – VII. The publication. VIII. arbitration. – Appendix. Purchase and sale agreement. Pages. €285 – €26. You don`t need to own a kindle.
Download one of the free Kindle apps to read Kindle books on your smartphone, tablet and computer. This approach, which seems quite original, since in the books normally published by the doctrine to comment on a particular international treaty hardly find the text of the contract in question, it is then extremely interesting for the Italian lawyer because, as De Nova writes, “the interpreter of a BSG… decipher the text of the treaty according to the legal and linguistic categories of Anglo-American law, and develop its rules according to the legal categories of the …. Italian law” (mind you, I would like to add that the reference refers to `legal categories`, not to specific Italian legislation of the BSG which, as mentioned above, is totally absent, and not even to the structure of the text of the treaty, Anglo-Saxon and therefore probably `foreign` to those who are only linked to `Italian` contracts. This does not change the fact that the O.G.S. appendix can be a starting point and a valid checklist allowing the reader to enter into a contract to acquire interests in the company. Whether it is a genuine international treaty, an exact GSO or a domestic law treaty (in the second case, the problems to be solved are the same as those highlighted in the book and are even more useful for the reflection that De Nova referred to in the remark about the possible interference of the civil code articles from time to time). Conclusion for all those who deal with international contracts: buy a book, read and keep ready to be consulted on the occasion of the development of the next SPA ……. Giorgio De Nova`s book is devoted to the purchase and sale contract, the contract for the acquisition of company stakes, what we call “SPA” in the daily practice of international contracts.